meter


meter
v.
1 to put in.
meter algo/a alguien en algo to put something/somebody in something
meter la llave en la cerradura to get the key into the lock
meter dinero en el banco to put money in the bank
he metido mis ahorros en esa empresa I've put all my savings into this venture
le metieron en la cárcel they put him in prison
meterle ideas a alguien en la cabeza (informal) to put ideas into somebody's head
no consigo meterle en la cabeza (que…) (informal) I can't get it into his head (that…)
2 to give (informal) (asestar).
le metió un puñetazo he gave him a punch
3 to give (informal) (echar, soltar).
meter una bronca a alguien to tell somebody off
me metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline
4 to take in (prenda, ropa).
meter el bajo de una falda to take up a skirt
5 to score (en deportes) (anotar).
nos metieron dos goles they scored two goals against us
6 to introduce, to get in, to get inside, to stick.
Ella mete la caja She takes the box inside.
7 to cause, to make, to create.
Ese chico mete problemas That boy causes problems.
8 to drive in.
9 to take inside.
* * *
meter
verbo transitivo
1 (introducir) to put
mete esto en el armario put this in the wardrobe
lo metieron en la cárcel they put him in prison
mete el dinero en el banco put your money in the bank
2 (implicar) to put into (en, -), get into (en, -), involve in (en, -)
en buen lío nos has metido you've got us into a real mess
tú me metiste en este asunto you got me involved in this business
3 familiar (dar) to give
menudo susto que nos metió he gave us a real fright
nos metió una bofetada por hablar he gave us a slap for talking
ya le has metido miedo al niño now you've frightened the baby
nos metió un rollo insoportable he bored us to death
métele prisa o no llegamos hurry him up or we won't get there on time
4 (hacer) to make
no metáis tanto ruido don't be so noisy
5 (ropa - acortar) to take up; (- estrechar) to take in
6 AUTOMÓVIL (marcha) to put into
mete primera put it into first
7 DEPORTE to score
metieron dos goles they scored two goals
verbo pronominal meterse
1 (introducirse en) to get in
métete dentro get in
se metió en el coche rápidamente he got quickly into the car, he jumped into the car
se metió en la cama he got into bed
2 (tomar parte - negocio) to go into (en, -); (involucrarse en) to get involved (en, in/with), get mixed up (en, in/with)
se ha metido en un negocio de compraventa she's gone into buying and selling
se ha metido en una secta she's got mixed up with a sect
3 (introducirse) to get involved (en, in)
se ha metido en la especulación del terreno he's got involved in property speculation
se ha metido en el Ayuntamiento now he's on the council
siempre te estás metiendo donde no te llaman you're always sticking your nose in where you're not wanted
me metí totalmente en el papel I got completely into in the role
se mete a fondo en todo lo que hace he throws himself into everything he does
nos vamos a meter en la compra de un piso we're going to take the plunge and buy a flat
4 (ir) to go
¿dónde se habrá metido? where can he have got to?
5 (provocar) to pick (con, on)
no te metas con él que es más fuerte que tú don't pick on him, he's stronger than you
6 (dedicarse) to go (en, into)
quiere meterse en política he wants to go into politics
\
FRASEOLOGÍA
a todo meter at full blast
meterse alguien donde no le llaman to poke one's nose into others' affairs
meterse alguien en lo que no le importa to stick one's nose into others' business
meterse en todo to be a meddler, stick one's nose into everything
no meterse en nada not to get involved
¡métetelo donde te quepa! tabú you can stuff it!
* * *
verb
1) to put (in)
2) insert, introduce
3) place
4) cause
5) make
- meterse
- meterse a
- meterse con
* * *
1. VT
1) (=poner, introducir) to put

¿dónde has metido las llaves? — where have you put the keys?

metió el palo por el aro — she stuck o put the stick through the ring

mete las hamacas que está lloviendo — bring the hammocks in, it's raining

meter algo en algo — to put sth in(to) sth

metió la mano en el bolsillo — she put her hand in(to) her pocket

metió el dedo en la sopa — he dipped o put his finger in the soup

tienes que meter la pieza en su sitio — you have to fit o put the part in the correct place

consiguió meter toda la ropa en la maleta — she managed to get o fit all the clothes in(to) the suitcase

meter dinero en el banco — to put money in the bank

¿quién le metió esas ideas en la cabeza? — who gave him those ideas?

está lloviendo a todo meter — it's pelting with rain, it's pelting down

le están dando antibióticos a todo meter — he's being stuffed with antibiotics *

2) (Dep) to score

meter un gol — to score a goal

3) (Cos) [para estrechar] to take in; [para acortar] to take up

métele la falda que le queda larga — take her skirt up a bit, it's too long

4) (Aut) [+ marcha] to go into

mete primera — go into first gear

¡mete el acelerador! — put your foot down!

5) (=internar)

meter a algn en la cárcel — to put sb in prison

lo metieron en un colegio privado — they put him in o sent him to a private school

6) [en una profesión]

lo metieron a trabajar en el banco — they got him a job in a bank

metieron a su hija (a) monja — they sent their daughter to a convent

lo metieron a o de fontanero — they apprenticed him to a plumber

7) (=implicar)

meter a algn en algo — to get sb involved in sth

él me metió en el negocio — he got me involved in the business

tú me metiste en este lío — you got me into this mess

no metas a mi madre en esto — don't drag o bring my mother into this

Luis metió a Fernando en muchos disgustos — Luis let Fernando in for a lot of trouble

8) (=ocasionar)

meter miedo a algn — to scare o frighten sb

meter prisa a algn — to hurry sb, make sb get a move on

tenemos que meterle prisa a Adela — we need to hurry Adela, we need to make Adela get a move on

¡no me metas prisa! — don't rush me!

meter ruido — to make a noise

meter un susto a algn — to give sb a fright

9) * (=dar)

le metieron un golpe en la cabeza — they hit him on the head

le metió una torta delante de todos — she hit him in front of everyone

10) * (=endosar)

me han metido dos billetes falsos — they gave me two false banknotes

me metieron una multa por no llevar puesto el cinturón — I was fined for not wearing a seat belt

nos metió un rollo inacabable — he went on and on for ages

le metieron cinco años de cárcel — they gave him five years in prison

nos van a meter más trabajo — they're going to lumber us with more work

11) * (=aplicar)

me metió la maquinilla y me peló al cero — he took the clippers to me and shaved all my hair off

le quedaba largo el traje y le metió las tijeras — her dress was too long, so she took the scissors to it

12) * (=hacer entender)

no hay quien le meta que aquello era mentira — nobody seems able to make him understand that it was a lie, nobody is able to get it into his head that it was a lie

13)

meterlas — And ** to beat it *

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (introducir, poner) to put

meter algo en algo — to put something in(to) something

meter la llave en la cerradura — to put the key into the lock

quiero meter todo esto en un folio — I want to fit all of this onto one sheet

no le metas esas ideas en la cabeza — don't put ideas like that into her head

b) (hacer entrar)

meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice

c) (involucrar)

meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something

2)
a) (invertir) to put
b) <tanto/gol> to score
c) (en costura) <dobladillo> to turn up

métele un poco en las costuras — take it in a bit at the seams

meterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something

d) (Auto) <cambio>

mete (la) tercera — put it into third (gear)

meter la marcha atrás — to get into reverse

3)
a) (provocar, crear)

no metas ruido — keep the noise down

meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody

nos están metiendo prisa — we're under a lot of pressure to do things faster

a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out

meterle — (AmL) to get a move on (colloq)

le metimos con todo — we did our utmost

b) (fam) (encajar, endilgar)

me metieron una multa — I got a ticket (colloq)

nos metió una de sus historias — she spun us one of her yarns

c) (Col arg) <cocaína> to snort (sl); <marihuana> to smoke
2.
meter vi (Col arg) (consumir marihuana) to smoke (dope)
3.
meterse v pron
1)
a) (entrar)

meterse en algo: me metí en el agua (en la playa) I went into the water; (en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye

b) (introducirse)

meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)

c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)
d) (Ven arg) <cocaína> to snort (sl); <marihuana> to smoke
2)
a) (en trabajo)

se metió de secretaria — she got a job as a secretary

meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun

b) (involucrarse)

meterse en algo — to get involved in something

te has metido en un buen lío — you've got yourself into a fine mess

se ha metido en un asunto muy turbio — she's got(ten) involved in a very shady affair

no podemos meternos en más gastos — we cannot take on anymore financial commitments

c) (entrometerse) to get involved

no te metas en lo que no te importa — mind your own business

ella empezó a meterse por medio — she started interfering

meterse con alguien — (fam) to pick on somebody

meterse donde no lo llaman — to poke one's nose into other people's business (colloq)

no te metas donde no te llaman! — mind your own business!

* * *
= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.
Nota: Usado principalmente para la ropa.
Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex. By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.
Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.
Ex. Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.
Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
Ex. Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.
----
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.
* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.
* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.
* meter a presión = wedge.
* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.
* meter cisco = make + trouble.
* meter con dificultad = squeeze in/into.
* meter con un calzador = shoehorn.
* meter de ancho = take in.
* meter de largo = take up.
* meter el dobladillo = hem.
* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.
* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* meter en = cram into.
* meter en bolsas = bag.
* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.
* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.
* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].
* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.
* meter en una jaula = cage.
* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.
* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.
* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).
* meterle caña a = get + stuck into.
* meterle mano a = get + stuck into.
* meter mano = grope.
* meter miedo = frighten, scare.
* meter presionando = snap into.
* meter preso = imprison.
* meter prisa = hustle.
* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.
* meterse + Algo = slip + Nombre + on.
* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.
* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.
* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.
* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.
* meterse en = get into, step into.
* meterse en el juego = get in + the game.
* meterse en follones = get into + trouble.
* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.
* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.
* meterse en líos = get into + trouble.
* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.
* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.
* meterse en problemas = get into + trouble.
* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.
* meterse en un aprieto = get into + a predicament.
* meterse en un apuro = get into + a predicament.
* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.
* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.
* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.
* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.
* meterse mano = snog, pet.
* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.
* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.
* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.
* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (introducir, poner) to put

meter algo en algo — to put something in(to) something

meter la llave en la cerradura — to put the key into the lock

quiero meter todo esto en un folio — I want to fit all of this onto one sheet

no le metas esas ideas en la cabeza — don't put ideas like that into her head

b) (hacer entrar)

meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice

c) (involucrar)

meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something

2)
a) (invertir) to put
b) <tanto/gol> to score
c) (en costura) <dobladillo> to turn up

métele un poco en las costuras — take it in a bit at the seams

meterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something

d) (Auto) <cambio>

mete (la) tercera — put it into third (gear)

meter la marcha atrás — to get into reverse

3)
a) (provocar, crear)

no metas ruido — keep the noise down

meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody

nos están metiendo prisa — we're under a lot of pressure to do things faster

a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out

meterle — (AmL) to get a move on (colloq)

le metimos con todo — we did our utmost

b) (fam) (encajar, endilgar)

me metieron una multa — I got a ticket (colloq)

nos metió una de sus historias — she spun us one of her yarns

c) (Col arg) <cocaína> to snort (sl); <marihuana> to smoke
2.
meter vi (Col arg) (consumir marihuana) to smoke (dope)
3.
meterse v pron
1)
a) (entrar)

meterse en algo: me metí en el agua (en la playa) I went into the water; (en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye

b) (introducirse)

meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)

c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)
d) (Ven arg) <cocaína> to snort (sl); <marihuana> to smoke
2)
a) (en trabajo)

se metió de secretaria — she got a job as a secretary

meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun

b) (involucrarse)

meterse en algo — to get involved in something

te has metido en un buen lío — you've got yourself into a fine mess

se ha metido en un asunto muy turbio — she's got(ten) involved in a very shady affair

no podemos meternos en más gastos — we cannot take on anymore financial commitments

c) (entrometerse) to get involved

no te metas en lo que no te importa — mind your own business

ella empezó a meterse por medio — she started interfering

meterse con alguien — (fam) to pick on somebody

meterse donde no lo llaman — to poke one's nose into other people's business (colloq)

no te metas donde no te llaman! — mind your own business!

* * *
= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.
Nota: Usado principalmente para la ropa.

Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.

Ex: By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.
Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.
Ex: Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.
Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
Ex: Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.
* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.
* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.
* meter a presión = wedge.
* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.
* meter cisco = make + trouble.
* meter con dificultad = squeeze in/into.
* meter con un calzador = shoehorn.
* meter de ancho = take in.
* meter de largo = take up.
* meter el dobladillo = hem.
* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.
* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* meter en = cram into.
* meter en bolsas = bag.
* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.
* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.
* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].
* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.
* meter en una jaula = cage.
* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.
* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.
* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).
* meterle caña a = get + stuck into.
* meterle mano a = get + stuck into.
* meter mano = grope.
* meter miedo = frighten, scare.
* meter presionando = snap into.
* meter preso = imprison.
* meter prisa = hustle.
* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.
* meterse + Algo = slip + Nombre + on.
* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.
* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.
* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.
* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.
* meterse en = get into, step into.
* meterse en el juego = get in + the game.
* meterse en follones = get into + trouble.
* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.
* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.
* meterse en líos = get into + trouble.
* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.
* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.
* meterse en problemas = get into + trouble.
* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.
* meterse en un aprieto = get into + a predicament.
* meterse en un apuro = get into + a predicament.
* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.
* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.
* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.
* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.
* meterse mano = snog, pet.
* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.
* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.
* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.
* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.
* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.

* * *
meter [E1 ]
vt
A
1 (introducir, poner) to put
le metieron un tubo por la nariz they put o (colloq) stuck a tube up her nose
¿dónde habré metido su carta? where can I have put his letter?
meter algo EN algo:
metí la tarjeta en un sobre I put the card in(to) an envelope
no lograba meter la llave en la cerradura she couldn't get the key into the lock
metió el pie en el agua he put his foot in(to) the water
a ver si consigo meter todo esto en un folio I wonder if I can get o fit all of this onto one sheet
no le metas esas ideas en la cabeza a la niña don't put ideas like that into her head, don't go giving her ideas like that
2 (hacer entrar) meter a algn EN algo:
no puedo meter más de cuatro personas en mi coche I can't get o fit more than four people in my car
lo metieron en la cárcel they put him in prison
metió a su hijo interno en un colegio he sent his son to (a) boarding school
3 (colocar, emplear) meter a algn EN algo:
consiguió meter a su amigo en la empresa she managed to get her friend a job with o in the company
meter a algn DE algo:
lo metieron de aprendiz de carpintero they apprenticed him to a carpenter, they got him a job as a carpenter's apprentice
la metieron de sirvienta en la ciudad they sent her to work as a maid in the city
4 (involucrar) meter a algn EN algo to involve sb IN sth, get sb involved IN sth
no quiero que metas a mi hijo en negocios sucios I don't want you involving my son o getting my son involved in any dirty business
no la metas a ella en esto don't bring o drag her into this
B
1 (invertir) to put
voy a meter mis ahorros en el banco I'm going to put my savings in the bank
metió todo su capital en el negocio she put all her capital into the business
2 ‹tanto/gol› to score
3 (en costura) ‹dobladillo› to turn up
métele un poco en las costuras take it in a bit at the seams
4
meterle tijera/sierra a algo to set to with the scissors/saw on sth
5 (Auto) ‹marcha/cambio›
mete (la) primera/tercera put it into first/third (gear)
en este coche es muy difícil meter la marcha atrás it's very difficult to get into reverse in this car
C
1
(provocar, crear): no metas ruido que estoy estudiando keep the noise down, I'm studying
no trates de meterme miedo don't try to frighten o scare me
nos están metiendo prisa en el trabajo we're under a lot of pressure to do things faster at work
a todo meter (fam); ‹ir/conducir› flat out
lleva una semana estudiando a todo meter he's been studying flat out for a week
meterle (AmL); to get a move on (colloq)
¡métanle, que no llegamos! step on it o get a move on, or we won't get there in time!
le metimos con todo we did our utmost, we pulled out all the stops, we did everything we could
2 (fam)
(encajar, endilgar): me metieron una multa por exceso de velocidad I got a ticket for speeding (colloq)
no me metas más mentiras don't tell me any more lies, don't give me any more of your lies (colloq)
nos metió una de sus historias she spun us one of her yarns
3 (Col arg) ‹cocaína› to snort (sl), to do (sl); ‹marihuana› to smoke
■ meter
vi
(Col arg) (consumir marihuana) to smoke (dope)
meterse
v pron
A
1 (entrar) meterse EN algo:
me metí en el agua (en la playa) I went into the water; (en la piscina) I got into the water
nos metimos en un museo we went into a museum
se metió en la cama he got into bed
métete por esa calle go down that street
quise meterme bajo tierra I just wanted the ground to swallow me up
no sabía dónde meterse de la vergüenza que le dio she was so embarrassed she didn't know what to do with herself o where to put herself
¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?, where can the dog be?
(+ me/te/le etc): se me metió algo en el ojo I got something in my eye
cuando se le mete una idea en la cabeza … when he gets an idea into his head …
2 (introducirse) meterse algo EN algo:
me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye
se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket
no te metas los dedos en la nariz don't pick your nose
¡que se lo meta ahí mismo! or ¡que se lo meta por dónde le quepa! (vulg); she can stuff it! (sl)
ya sabes dónde te lo puedes meter (vulg); you know where you can stuff o shove it (vulg)
3 (fam); ‹comida/bebida› to put away (colloq)
B
1
(en un trabajo): se metió de secretaria she got a job as a secretary
meterse de or a cura/monja to become a priest/nun
2 (involucrarse) meterse EN algo to get involved IN sth
no quiero meterme en una discusión I don't want to get into o to get involved in an argument
te has metido en un buen lío you've got yourself into a fine mess
no te metas en gastos don't go spending a lot of money
se había metido en un asunto muy turbio she had got involved in o mixed up in a very shady affair
3 (entrometerse) to get involved
no te metas en lo que no te importa mind your own business, don't get involved in o don't meddle in things that don't concern you
todo iba bien hasta que ella se metió por medio things were going fine until she started interfering
meterse con algn (fam): no te metas conmigo que yo no te he hecho nada don't go picking a fight with me, I haven't done anything to you
no te metas conmigo que hoy no estoy para bromas leave me alone, I'm in no mood for jokes today
tú métete con los de tu edad/tamaño why don't you pick on someone your own age/size?
con su hijo no te metas, que es sagrado (iró); don't say a word against her son, she worships him
meterse donde no lo llaman to poke one's nose into other people's business (colloq)
¡no te metas donde no te llaman! mind your own business!
* * *

 

meter (conjugate meter) verbo transitivo
1
a) (introducir, poner) to put;

meter algo en algo to put sth in(to) sth;
meter la llave en la cerradura to put the key into the lock;

logró meter todo en la maleta he managed to fit everything into the suitcase
b) (hacer entrar):

meter a algn en la cárcel to put sb in prison;

consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company
c) (involucrar) meter a algn en algo to involve sb in sth, get sb involved in sth

2
a) (invertir) ‹ahorros/dineroto put

b)tanto/golto score

c) (en costura) ‹dobladilloto turn up

d) (Auto):

mete (la) tercera put it into third (gear);

meter la marcha atrás to get into reverse
3 (provocar, crear):
meterle prisa a algn to rush sb;

meterle miedo a algn to frighten o scare sb;
no metas ruido keep the noise down
meterse verbo pronominal
1
a) (entrar):

me metí en el agua (en la playa) I went into the water;


(en la piscina) I got into the water;
nos metimos en un museo we went into a museum;

meterse en la cama/la ducha to get into bed/the shower;
¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?;
se me metió algo en el ojo I got something in my eye
b) (introducirse):

me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye;

se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket
2
a) (en trabajo):

se metió de secretaria she got a job as a secretary;

meterse de or a cura/monja to become a priest/nun
b) (involucrarse) meterse en algo to get involved in sth;

te has metido en un buen lío you've got yourself into a fine mess;

no te metas en lo que no te importa mind your own business;
meterse con algn (fam) to pick on sb;
meterse por medio to interfere
meter verbo transitivo
1 to put [en, in]
(en colegio, cárcel) to put: la metieron en un psiquiátrico, they put her in a mental hospital
(dinero) metimos el dinero en el banco, we paid the money into our bank
2 (invertir) to put: mételo en acciones, put it in shares
3 (involucrar) to involve [en, in], to get mixed up [en, in]
4 fam (causar) no le metas miedo al niño, don't frighten the child
5 (hacer) to make
meter jaleo, to make a noise
♦ Locuciones: familiar a todo meter, at full speed, in a flash
meter en el mismo saco, to lump together: son completamente distintos, no los puedes meter en el mismo saco, they're totally different, you can't lump them together as if they were the same
'meter' also found in these entries:
Spanish:
apremiar
- baza
- cazo
- cizaña
- colarse
- contador
- cuezo
- embotellar
- follón
- fotómetro
- gamba
- hocico
- indicador
- indicadora
- introducir
- lectura
- M
- mano
- métrica
- metro
- nada
- nariz
- pata
- patinar
- prisa
- resbalar
- ruido
- saco
- sobre
- taxímetro
- venga
- altura
- apresurar
- apurar
- bandera
- bulla
- canasta
- compás
- distancia
- el
- encajar
- entrar
- gol
- lado
- m
- marcha
- medidor
- menos
- parquímetro
- por
English:
bake
- blunder
- boob
- brick
- bully
- bungle
- change up
- clanger
- dip
- engage
- enter
- fetch in
- finger
- flub
- foot
- get in
- grope
- hurry
- hustle
- insert
- inset
- jam
- let in
- meter
- mix up
- outdistance
- pad out
- parking meter
- postage meter
- push
- put
- quart
- round
- speed up
- squash in
- stick
- stick in
- taxi-meter
- trip up
- tuck
- tuck in
- unstuck
- waffle
- water meter
- wedge
- back
- cram
- deep
- fit
- get
* * *
meter
vt
1. [introducir] to put in;
meter algo/a alguien en algo to put sth/sb in sth;
metió las manos en los bolsillos she put her hands in her pockets;
no puedo meter la llave en la cerradura I can't get the key in the lock;
lo metieron en la cárcel they put him in prison;
su padre lo metió de conserje en la empresa his father got him a job in the company as a porter;
meter dinero en el banco to put money in the bank;
he metido todos mis ahorros en este proyecto I've put all my savings into this project;
¿podrás meter todo en un solo disquete? will you be able to get o fit it all on one disk?;
Fam
meterle ideas a alguien en la cabeza to put ideas into sb's head;
Fam
no consigo meterle en la cabeza (que…) I can't get it into his head (that…);
Fam
mete la tijera todo lo que quieras cut off as much as you like
2. [hacer participar]
meter a alguien en algo to get sb into sth;
¡en buen lío nos has metido! this is a fine mess you've got o gotten us into!
3. [obligar a]
meter a alguien a hacer algo to make sb start doing sth;
me dieron un trapo y me metieron a limpiar el polvo they gave me a cloth and set me dusting
4. [causar]
meter prisa/miedo a alguien to rush/scare sb;
meter ruido to make a noise
5. [en automóvil]
meter la primera/la marcha atrás to go into first gear/reverse;
meter el freno to brake
6. [en deportes] [anotar] to score;
nos metieron dos goles they scored two goals against us
7. Fam [asestar] to give;
le metió un puñetazo she gave him a punch
8. Fam [echar, soltar] to give;
meter una bronca a alguien to tell sb off;
me metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline;
te han metido un billete falso they've given you a forged banknote
9. [prenda, ropa] to take in;
hay que meter los pantalones de cintura the trousers need taking in at the waist;
meter el bajo de una falda to take up a skirt
10. Fam [dedicar, destinar]
sabe jugar muy bien al billar porque le ha metido muchas horas he plays billiards really well because he's put the hours in o spent hours practising
11. Am Fam
¡métele! [date prisa] get a move on!, hurry up!;
¡métele, que empieza la película! get a move on o hurry up, the movie's starting!
12. RP Fam [aprobar] to pass
vi
1. muy Fam [copular] to do it, Br to get one's end away
2. Comp
Fam
a todo meter at full pelt
See also the pronominal verb meterse
* * *
meter
v/t
1 put (en in, into)
2 gol score
3 (involucrar) involve (en in);
meter a alguien en un lío get s.o. into a mess;
a todo meter at full speed
* * *
meter vt
1) : to put (in)
metieron su dinero en el banco: they put their money in the bank
2) : to fit, to squeeze
puedes meter dos líneas más en esa página: you can fit two more lines on that page
3) : to place (in a job)
lo metieron de barrendero: they got him a job as a street sweeper
4) : to involve
lo metió en un buen lío: she got him in an awful mess
5) : to make, to cause
meten demasiado ruido: they make too much noise
6) : to spread (a rumor)
7) : to strike (a blow)
8) : to take up, to take in (clothing)
9)
a todo meter : at top speed
See also the reflexive verb meterse
* * *
meter vb
1. (en general) to put [pt. & pp. put]
metió el dinero en el bolsillo he put the money in his pocket
¿dónde has metido el abrelatas? where have you put the tin opener?
2. (empleo) to get a job
su padre lo metió en la empresa familiar his father got him a job in the family business
3. (implicar) to involve
me has metido en un lío you've got me into a mess
meter miedo to frighten
meter prisa to hurry [pt. & pp. hurried]

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • meter — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Mete la chaqueta en el r …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • meter — meter, a todo meter expr. a gran velocidad, a mucho volumen. ❙ «...y se oye el tocadiscos a todo meter, a pesar de las dobles ventanas.» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «...los que no sólo no disimulan, sino que, soltando plumas a todo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • meter — meter1 [mēt′ər] n. [ME metre < OFr < L metrum < Gr metron, measure < IE base * mē , to mark off, MEASURE] 1. a) rhythm in verse; measured, patterned arrangement of syllables, primarily according to stress or length: see also FOOT,… …   English World dictionary

  • Meter — Me ter, Metre Me tre, n. [OE. metre, F. m[ e]tre, L. metrum, fr. Gr. ?; akin to Skr. m[=a] to measure. See {Mete} to measure.] 1. Rhythmical arrangement of syllables or words into verses, stanzas, strophes, etc.; poetical measure, depending on… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • meter — |ê| v. tr. 1. Pôr dentro. 2. Fazer entrar. 3. Encerrar. 4. Fechar. 5. Esconder. 6. Incluir. 7. Introduzir. 8. Internar. 9. Mandar para. 10. Causar, fazer inspirar. 11. Encolher, franzir. 12. Apertar. 13. Não alargar tanto. 14. Admitir, empregar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Meter — Me ter, n. [From {Mete} to measure.] 1. One who, or that which, metes or measures. See {Coal meter}. [1913 Webster] 2. An instrument for measuring, and usually for recording automatically, the quantity measured. [1913 Webster] {Dry meter}, a gas… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • meter — meter( se) em meter( se) num buraco. meter entre meter o rabo entre as pernas. meter por meteu por um atalho. meter se com não se metam com este cão …   Dicionario dos verbos portugueses

  • meter — (Del lat. mittĕre, soltar, enviar). 1. tr. Encerrar, introducir o incluir algo dentro de otra cosa o en alguna parte. U. t. c. prnl.) 2. ocasionar (ǁ ser causa). Metía mucho ruido. 3. Poner o colocar en un lugar alguien o algo o disponerlos en el …   Diccionario de la lengua española

  • Meter — (m), die Einheit des Längenmaßes im metrischen System (s.d.). Die Generalkonferenz der Internationalen Meterkonvention setzte 1889 fest, daß anstelle des Mêtre des archives das internationale Meterprototyp (s. Maß und Gewichtswesen) als Einheit… …   Lexikon der gesamten Technik

  • meter — meter(se) 1. ‘Introducir(se) dentro de una cosa o en alguna parte’. Se construye normalmente con un complemento de lugar introducido por en: «Ángela se saca los zapatos y se mete en la cama» (Wolff Álamos [Chile 1986]). Menos general, pero… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Meter — Smn std. (18. Jh.) Entlehnung. Mit dem 1795 festgelegten Maß aus frz. mètre m. übernommen. Dieses aus gr. métron n. Maß .    Ebenso nndl. meter, ne. meter, nschw. meter, nisl. metri; metrie, Metrik. ✎ Gerlach (1962), 20f. französisch gr …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.